スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

メルマガ第57号


☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆

ドイツ語よもやま言い回し

  第57号

      2011年7月19日

☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆




= この号の目次 =

■  今日の言い回し: um ein Haar

■  役立ち情報: 無料オンライン辞書 (56)



だいぶご無沙汰してしまいました。

いつの間にか時間がたってしまうんですね。


さて、今日は簡単なものを取り上げます。




☆ 今日の言い回し ーーーーーーーーーーーーーー☆


um ein Haar


☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆




「危うく」とか「すんでのところで」助かったりすることを

日本語では「危機一髪で」とか「間一髪のところで」とか、

「髪」を使って言いますが、

なぜかドイツ語でもそうです。



Um ein Haar wäre ich unter das Auto geraten.

‐ 危うく車の下敷きになっていたところだよ。


wäre を使っているように、接続法IIと組み合わせて

危機一髪で難を逃れた場合などに使われます。








《表記について》


ドイツ語特殊文字は文字化けを防ぐため、次のように表記します。
(ブログのバックナンバーでは普通のドイツ語表記でご覧になれます。)

ウムラウト: a”, u”, o”, A”, U”, O”
エスツェット: ss





+++++++++++++
  役立ち情報
+++++++++++++


無料オンライン辞書 (56)


Online Japanese-European languages dictionary

http://www.webdico.com/koku/kokutxtdK-71.html


日本語学習者のための日本語/英語・ドイツ語・フランス語の辞書。

同音異義語の漢字や意味、訳がならんでいます。Lern Japaneseのページもあり。






参考→ 翻訳の本棚 (ドイツ語中心)

http://clubabroad.web.fc2.com/jisho/german.html




お勧め学習アイテム - 

ドイツ語、フランス語、イタリア語に韓国語が加わりました。

http://astore.amazon.co.jp/myhp04-22











++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

メルマガ名:ドイツ語よもやま言い回し
発行人: アムゼル
ブログ(バックナンバー): http://amsel3.blog44.fc2.com/
メルマガ登録・解除:
http://www.mag2.com/m/0000275451.html

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
スポンサーサイト
最新記事
カテゴリ






Ads by Moshimo

世界のテレビがインターネットで視聴可能に!
インターネットTV&Radio(2GB) iTV

→ その他の商品一覧
→Top ページ
メルマガ登録・解除
リンク




 
プロフィール

アムゼル

Author:アムゼル
ライター、翻訳者
女性
血液型:友人によればA型

月別アーカイブ
RSSリンクの表示
最新コメント
最新トラックバック
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。