スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

メルマガ第13号


☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆

ドイツ語よもやま言い回し

  第13号

         2009年1月13日

☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆





= この号の目次 =

■  今日の言い回し:  ~を掌握する

■  役立ち情報: 無料オンライン辞書 (13)




☆ 今日の言い回し ーーーーーーーーーーーーーー☆

et.4 im Griff haben

   ~を掌握する

☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆



et.4 im Griff haben 

は「~を掌握する」とか「~を制御する」 という意味で

訳すとなにやら堅い日本語になってしまいますが、

ドイツ語では日常よく使われていることばです。


携帯電話についてのインタビューで、ある高校生がこう答えていました。

"Am Anfang hab ich zu viel telefoniert. Jetzt habe ich die Kosten im Griff."

これを日本語でも日常的なことばにすると、

「はじめは電話しすぎたけど、今は電話代をちゃんと管理してるよ。」

という感じですね。

ちなみに携帯電話は das Handy です。









《表記について》




短縮形:

jemandes=js.  jemandem=jm.  jemanden=jn.

etwasの2格=et.2 etwasの3格=et.3
etwasの4格=et.4

sichの2格=sich2 sichの3格=sich3
sichの4格=sich4



(PR)----- 

○まわりに迷惑をかけない 無害な電子タバコ 送料無料
http://aoi.kasajizo.com/901408.html


○オイルヒーター 税込: 8,379円 送料無料
http://aoi.kasajizo.com/901490.html


            Topページ→ http://aoi.kasajizo.com/





+++++++++++++
  役立ち情報
+++++++++++++




無料オンライン辞書 (13)


SDL freetranslation

http://www.freetranslation.com/



プロの翻訳者のための機械翻訳ツールを提供しているSDLのオンライン辞書。

英語中心に西ヨーロッパ言語とノルウェー語のテキストやWebが翻訳できます。

一部は有料



参考→ 翻訳の本棚 (英語中心 多言語)

http://clubabroad.web.fc2.com/multi/index.html (順次追加中)




(PR)-----

○イオナ UVカットミルク 12時間紫外線をブロックする朝用乳液 
http://iona.mizubasyou.com/905886.html 

自然の恵みイオナ→ http://iona.mizubasyou.com/
            






=============================
メルマガ名:  ドイツ語よもやま言い回し
発行人:   アムゼル
バックナンバー:    http://amsel3.blog44.fc2.com/

=============================
スポンサーサイト

COMMENTS

COMMENT FORM

管理者にだけ表示を許可する

TRACKBACK


この記事にトラックバックする (FC2 blog user only!)

最新記事
カテゴリ






Ads by Moshimo

世界のテレビがインターネットで視聴可能に!
インターネットTV&Radio(2GB) iTV

→ その他の商品一覧
→Top ページ
メルマガ登録・解除
リンク




 
プロフィール

アムゼル

Author:アムゼル
ライター、翻訳者
女性
血液型:友人によればA型

月別アーカイブ
RSSリンクの表示
最新コメント
最新トラックバック
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。