スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

メルマガ第48号

☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆

ドイツ語よもやま言い回し

  第48号

      2009年11月11日

☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆



= この号の目次 =

■  今日の言い回し:  せき立てる

■  役立ち情報: 無料オンライン辞書 (48)

 


☆ 今日の言い回し ーーーーーーーーーーーーーー☆

    
 jn. auf Trab bringen

     ~をせき立てる

☆ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー☆



der Trab とは馬の速足のことですが、

 jn. auf Trab bringen

というと、馬に速足をさせることで

比喩的に誰かをせき立てることになります。



ウィーンでも新型インフルエンザの流行が深刻になり、

休校になる学校もでてきました。


日本では豚肉が売れなくなるとかで、

「豚インフルエンザ」という言い方はしなくなりましたが、

こちらではそういう心配はないらしく、

相変わらず "Schweinegrippe" と呼んでいます。




そんななかでこういう見出しがありました:

Wie Sie das Immunsystem auf Trab bringen

直訳すれば、「どのように免疫系をせき立てるか」ということですから

記事の見出しとして訳せば

「免疫系の働きを促すには」ということになります。



これは健康についての記事ですが、

さらに読みたい方はこちらから:

http://gesundesleben.at/bewegung/figur-koerper/wie-sie-das-immunsystem-auf-trab-bringen






《表記について》


短縮形:
jemandes= js.  
jemandem= jm. 
jemanden= jn.




(PR)----- 

○ 学校では教えてくれない通じるドイツ語フレーズ集
  (ダウンロードもできます)
http://www.infotop.jp/click.php?aid=152065&iid=29375





○ もし、「聞き流す」だけで身につく画期的な方法が存在するとしたら・・・。
  聞き流し式ドイツ語学習法
  




----- (PR)



+++++++++++++
  役立ち情報
+++++++++++++



無料オンライン辞書 (48)

Woxikon
http://www.woxikon.de/

ドイツ語中心で、ヨーロッパ主要言語のほか、ロシア語、トルコ語の双方向。
同義語や文法のコーナーもあります。



参考→ 翻訳の本棚 (ドイツ語中心)
http://clubabroad.web.fc2.com/jisho/german.html
(順次追加中)



お勧め学習アイテム 
http://astore.amazon.co.jp/myhp04-22

フランス語とイタリア語が加わりました






++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

メルマガ名:ドイツ語よもやま言い回し
発行人: アムゼル
ブログ(バックナンバー): http://amsel3.blog44.fc2.com/
メルマガ登録・解除:
http://www.mag2.com/m/0000275451.html

+++++++++++++++++++++++++++++++++

スポンサーサイト

COMMENTS

COMMENT FORM

管理者にだけ表示を許可する

TRACKBACK


この記事にトラックバックする (FC2 blog user only!)

最新記事
カテゴリ






Ads by Moshimo

世界のテレビがインターネットで視聴可能に!
インターネットTV&Radio(2GB) iTV

→ その他の商品一覧
→Top ページ
メルマガ登録・解除
リンク




 
プロフィール

アムゼル

Author:アムゼル
ライター、翻訳者
女性
血液型:友人によればA型

月別アーカイブ
RSSリンクの表示
最新コメント
最新トラックバック
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。